Insequenti namque die conglobamti tam tem more et concor
deu amicis fatebantur quod loquendum erat illis simulta
te latitante. Conti.
Clermont-Ferrand —
EDITIONS
Lair
Insequenti namque die, conglobanti
Tantum more, et non corde, ut amici
Fatebantur quod loquendum erat illi,
Simultate latitante.
Cuncti flete...
Meyer
Insequenti namque die, conglobati
tandum more, et concordes, ut amici
Fatebantur quod loquendum erat illi,
Simultate latitante.
Cuncti flete...
Lauer
Insequenti namque die conglobanti
tantum more et concorde ut amici
fatebantur quod loquendum erat illis
simultate latitante.
Cuncti flete...
Becker
Insequenti namque die conglobati,
tantum ore et non corde, ut amici
fatebantur quod loquendum erat illis,
simultate latitante.
Cuncti flete pro Willelmo innocente interfecto.
TRANSLATIONS
Becker
Als sie nämlich am folgenden Tag zusammenkamen, besprachen
sie als Freunde, nur mit dem Mund, nicht mit dem Herzen, was
sie zu verhandeln hatten, wobei die Feindseligkeit verborgen
blieb.
Albrectsen
På den meldte ugedag de begge mødtes;
efter frændeskik og enige som venner
talte de om alt der var de to imellem
medens svigen vågen lured.
Græd nu alle...
Helmerichs
For gathering together on the following day,
as if friends (merely by behavior and not in heart)
they indicated that they would speak,
concealing their animosity.
All weep for innocent, slain William.
COMMENTARIES